Forum

Forum » FL: General Chat

Indian Songs and their meanings

  1. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 31 Jan 2012 03:31:01 PM
    I will write Indian Hit Songs...

    ... and their meaning

    They are awesome!
  2. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 31 Jan 2012 03:41:50 PM
    Movie:1942 A Love Story >
    Song: Ek Ladki Ko Dekha

    ek ladaki ko dekha to aisa laga...
    jaise khilata gulaab
    jaise ujali kiran
    jaise ban mein hiran
    jaise chaandani raat
    jaise narami baat
    jaise mandir mein ho ek jalta diya
    ek ladaki ko dekha to aisa lagaa...
  3. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 31 Jan 2012 03:44:21 PM
    English:

    when I saw this girl, she seemed to me like...
    like a blooming rose;
    like a poet's dream;
    like a glowing ray of light;
    like a deer in the forest;
    like a moonlit night;
    like a soft word;
    like a candle burning in the temple.

    when I saw this girl, she seemed to me like...
  4. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 31 Jan 2012 03:46:25 PM
  5. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 31 Jan 2012 03:52:06 PM
    Movie:1942 Dil Se
    Song: Aye Ajnabi

    Aye ajnabi tu bhi kabhi aawaaz de kahin se
    Aye ajnabi tu bhi kabhi aawaaz de kahin se
    Main yahan tukdon mein jee raha hoon
    Main yahan tukdon mein jee raha hoon
    Tu kahin tukdone mein jeen rahi hai
  6. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 31 Jan 2012 03:52:46 PM


    Hey stranger, you're calling out from somewhere too.
    Hey stranger, you're calling out from somewhere too.
    I'm living here in pieces --
    I'm living here in pieces --
    somewhere you're living in pieces, too
  7. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 31 Jan 2012 03:54:35 PM
  8. ™®✯ --Jhon-- ✯®™ @ 09 Feb 2012 05:14:26 AM
    [youtube]v=oJayxiHycKg[/youtube]

    G...translate this song will you.. :haha:
  9. ™®✯ --Jhon-- ✯®™ @ 09 Feb 2012 05:15:01 AM
    shit... fail youtube code... :shock:
  10. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 09 Feb 2012 10:08:09 AM
  11. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 09 Feb 2012 10:08:51 AM
    He is suspended singing the song I think :facepalm:
  12. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 09 Feb 2012 10:11:57 AM
    For your request John....

    The original song
  13. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 09 Feb 2012 10:18:49 AM
    Hindi:

    Jinke sar ho ishq ki chhaaon
    Paaon ke neeche jannat hogi
    Jinke sar ho ishq ki chhaaon

    Chal chhaiyya chhaiyya chhaiyya chhaiyya
    Sar ishq ki chhaaon chal chhaiyya chhaiyya


    Paaon jannat chale chal chhaiyya chhaiyya
    Paaon jannat chale chal chhaiyya

    Voh yaar hai jo khushboo ki tarah
    Jiski zubaan urdu ki tarah

    Meri shaam raat, meri kaayanat
    Voh yaar mera saiyya saiyya
  14. ⓣⓐⓘⓝⓣⓔⓓ @ 09 Feb 2012 10:19:08 AM
    English:


    He whose head is in love's shade
    Beneath his feet will be paradise
    He whose head is in love's shade


    With your head in love's shade come, my shadow
    With your head in love's shade come, my shadow

    Let my feet walk upon paradise, come my shadow
    Let my feet walk upon paradise, come my shadow

    That friend (lover) who is like a fragrance
    Whose language is like Urdu

    She is my evening and night, my universe
    She is my friend, my beloved, beloved
  15. [BDU] ¡ƎIϽ˥ @ 09 Feb 2012 01:27:03 PM
    G-Spot... man on youtube that jhon posted... now is very famous...

    lol

    very easy to become a star in ur country,..

    like jhon... star of taman lawang. hahahaha